2008年04月25日

日本語ブログを英語・中国語・韓国語に変換するブログパーツ このエントリーをはてなブックマークに追加

livedoor 翻訳 を利用して日本語のブログを英語・中国語・韓国語に翻訳するブログパーツを作ってみた。

以下のスクリプトを張ればよい。
<script type="text/javascript" src="http://ryouchi.up.seesaa.net/translate/lang3.js" charset="utf-8"></script>


多分翻訳できると思われる。
ちなみに、今ならこちらをお薦めします。

りょーちの駄文と書評:Google翻訳が23ヶ国語対応した記念に翻訳ブログパーツをつくってみた

ご参考まで。
posted by りょーち | Comment(5) | TrackBack(2) | Web周辺技術
この記事へのコメント
いつもお世話になってます!
記事を書いてアップしてみたのですが翻訳結果が文字化けしてるよーなのでご報告。(記事はとりあえず過去日付に移動中です)
もしも原因がおわかりになるよーでしたら教えてくださいませ。
Posted by satokoto at 2008年04月28日 16:51
satokotoさんこんにちは。
りょーち@管理人です。

作ってみたのは下記の3つのサイトにURLを渡すJavascriptになります。
http://translate.livedoor.com/site
http://translate.livedoor.com/chinese/site
http://translate.livedoor.com/korean/site
上記のサイトでURLを直接入力してもsatokotoさんのサイトは何故か変換されないようですね。
うーむ変換されない理由がよくわかりませんがfc2は対応していないのですかねぇ。
文字コードとか関係あるんですかねぇ・・・
(fc2はEUCですよね?)
http://helpguide.livedoor.com/help/translate/qa/index
をみてみましたがよくわかりませんでした。

うーむ。
Posted by りょーち at 2008年04月28日 17:35
早速お返事ありがとーございます。そーです。FC2はEUC-JPです。
livedoor翻訳からわたしのブログを直接サイト翻訳してみると、できる場合とできない場合があるよーです。(一度だけ日→英が正常表示されました)
ううむ、あちら側の要因ってことは、しばらく様子見ですねー。(残念!)
Posted by satokoto at 2008年04月28日 17:45
うーむ。何故変換されないのかよくわからないんですけど、文字数とかがオーバーしているんですかねぇ。
livedoor 翻訳 なかなか使えそうな気がしたんですけどねぇ・・・
Posted by りょーち at 2008年04月28日 19:30
参考にさせていただきます!
Posted by 7 at 2016年12月08日 18:54
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:


日本語ブログを英・中・韓へ翻訳パーツ
Excerpt: いつも沢山お世話になってる「りょーちの駄文と書評」さんから新たなブログパーツが発表に。 livedoor 翻訳 を利用して日本語のブログを英語・...
Weblog: ブログパーツをさがせ
Tracked: 2008-04-28 16:47

3時間睡眠法で差をつけろ!寝起きも頭すっきり。オリジナル短眠法で受験も資格もビジネスも楽々突破
Excerpt: この情報の内容を今すぐ見たい方はこちら3時間睡眠法で差を付けろ!トータルな短眠法で人生が2倍 まずは皆様の声をご覧下さい。 ...
Weblog: 語学&留学情報(英語勉強・英会話学習法)
Tracked: 2009-08-20 16:47