
これは海外の24歳ニートの叫び?
I'm 24 years old.エキサイト翻訳による直訳だとこんなかんじ。
Yes , I'm living with my parents .
Yes , I don't have a job .
Yes , I sleep late , smoke pot , and play videogames .
Yes , I'm wasting my life .
Anything else ?
Good .
Now mind your own fxxking business .
私は24歳です。うーむ。
はい、私は両親と同居しています。
はい、私には、仕事がありません。
はい、私は遅くまで寝て、マリファナを吸って、テレビゲームをプレーします。
はい、私は人生を浪費しています。
他の何か?
いいぞ。
今度は、あなた自身のすごいビジネスを気にしてください。
reddit : I'M 24 Years OLD [PIC] : funny とか翻訳エンジンに突っ込んで読んでみると はてなブックマーク - スレッヂウム! 親が死んでしまったニートだけど、、 に近い反応のような気がする。
元記事の スレッヂウム! 親が死んでしまったニートだけど、、 はなぜか現在全記事公開停止中のよーで閲覧できなかったな。
( via Things that Matter » Blog Archive » 24 years old )
海外にも勿論いるんですねぇ。
これをどんな状況で書いたんでしょうか?
謎は深まる?